Skip Navigation LinksDomovSkupina MKNovicePet novosti Cankarjeve založbe

Pet novosti Cankarjeve založbe

Cankarjeva založba je na predpraznični ponedeljek dopoldne novinarje povabila v knjigarno Konzorcij. Urednika Andrej Blatnik in Aljoša Harlamov sta v družbi prevajalcev govorila o petih knjigah.

Cankarjeva založba

V zbirki S poti sta nedavno izšli dve knjigi. Mojca Medvedšek je predstavila delo Debeli zidovi, majhna okna Carlosa Pascuala. Avtor svoje izkušnje s Slovenijo in njenimi prebivalci, zlasti pa prebivalkami, dodatno osvetljuje s pomočjo spominov na rodno Mehiko. Skozi vse besedilo se pretakajo vprašanja identitete, tako nacionalne kot osebne, ki nam omogočajo v današnjih časih preredek pogled: pogled od zunaj nase.

Potopis slovitega nobelovca Gabriela Garcíe Márqueza S poti po vzhodni Evropi je predstavila Marjeta Drobnič. Nastal je v drugi polovici petdesetih let prejšnjega stoletja, ko je kot mlad dopisnik bival v Parizu in se podal na pot po komunističnih državah tedanje Vzhodne Evrope. Njegovi opisi so prežeti s hudomušnostjo in ironijo, ki dajeta njegovemu kritičnemu pisanju o tedanjem političnem sistemu vzhodnega bloka in absurdnosti tamkajšnjih razmer enkraten pečat. Avtor je zelo priljubljen pri naših bralcih in v slovenščino imamo preveden celoten Marquezov opus.

Roman Nevidni je pretresljiva zgodba o beguncih iz Burme, ki se je spremenila v Mjanmar. Pisatelj je nekaj mesecev živel v taboru Mae La na Tajskem, kjer je podrobneje spoznaval begunce, njihove zgodbe, njihovo kulturo in zgodovino. Osebna zgodba glavnega lika se prepleta z zgodovino njegove dežele. Karel Glastra van Loon (1962-2005), nizozemski pisatelj, esejist in publicist, se je uveljavil z romanom Sad strasti, prevedenim v več kot 30 jezikov, tudi v slovenščino. Roman je prevedla Tanja Mlaker.

Borut Kraševec je prevedel roman Samostan. Roman je taboriščni, zgodovinski, eksistencialni, celo pikareskni in ljubezenski roman, predvsem pa je roman o nezlomljivi človeški volji za preživetjem. Razvpiti ruski pisatelj, publicist in esejist Zahar Prilepin (1975) je začel Samostan pisati kot predlogo za film, nastalo pa je delo, ki ga imajo mnogi za najboljši ruski roman po letu 2000. Zanj je avtor preučil številno dokumentarno gradivo, nagrajen pa je bil tudi z osrednjo rusko literarno nagrado velika knjiga ter kot že njegova prejšnja dela postal uspešnica tudi med bralci.

Narkopolis se je leta 2012 prebil v ožji izbor za prestižno nagrado Man Booker leta in postal kultna knjiga. Zadeto poetična epopeja prek prvoosebnega pripovedovalca opisuje zakulisje opijaške in narkomanske scene v indijskem Mumbaju, kamor pripovedovalec prispe sredi sedemdesetih let dvajsetega stoletja. Knjigo je prevedla Jedrt Lapuh Maležič.

Spletno nakupovalno središče MK

Emka.si

Pridružite se nam na Facebooku

FacebookVabljeni v skupino ljubiteljev branja Radi beremo!

Mladinska knjiga Založba d.d.
Slovenska 29
1000 Ljubljana

E-naslov: info@mladinska.com
Telefon: 01 241 30 00

Postanimo prijatelji!

slika slika slika
  

(c) Mladinska knjiga, vse materialne pravice so last Mladinske knjige.