Skip Navigation LinksDomovSkupina MKNoviceDopoldne s kapučinom

Dopoldne s kapučinom

Včeraj smo v Konzorciju predstavili knjižne novosti iz zbirke Kapučino in roman Poslednja.

Kapučino

Knjige je skupaj s prevajalkami Nežo Božič, Tino Štrancar in Veroniko Rot ter oblikovalkama Sanjo Janša in Polono Pačnik predstavila urednica Nataša Müller, ki v letošnjem letu nadaljuje delo Darje Marinšek, ki bo eno leto odsotna.

Roman Poslednja je prevedla Ana Barič Moder in opisuje dvanajst popolnih tujcev v resničnostnem šovu, ki se borijo za preživetje sredi ameriške divjine. Ameriška pisateljica Alexandra Oliva nas v napetem in provokativnem psihološkem trilerju opozarja, kako pomembno vlogo igrajo mediji v našem dojemanju resničnosti – kako hitro pod njihovim vplivom podamo sodbo in kako zlahka podležemo manipulaciji.

Skrivni dnevnik Hendrika Groena, starega 83 let in ¼ je najboljši roman leta 2016 po izboru bralcev na Nizozemskem (izšel je že leta 2014) in uspešnica po celem svetu. Tudi pri nas  dobro kaže, saj se te dni odlično prodaja. Stana Anželj že prevaja drugi del knjige, v prvem pa spoznamo prebivalce doma upokojencev in Hendrika, ki je prepričan, da je mogoče na stara leta še vedno uživati. Da bi s sotrpini (vsaj za hip) ubežali starostnim tegobam in životarjenju v domu, ustanovijo društvo Starine, ne pa crkovine. Z združenimi močmi bodo poskušali z življenjem narediti še kaj.

Čilsko-ameriška pisateljica Isabel Allende slovi kot ena najbolj priznanih in priljubljenih špansko pišočih avtoric. V Japonskem ljubimcu je stkala epsko pripoved, ki jo lahko postavimo ob bok prejšnjim mojstrovinam, kot sta Hiša duhov in Otok pod morjem. Presunljiva zgodba, ki priča o neustavljivi moči ljubezni je zelo aktualna, saj opisuje tudi doživljanje priseljenstva in predsodke. Prevedla jo je Veronika Rot.

Morilec, ki je hotel v nebesa je nova komedija zmešnjav najbolj priljubljenega sodobnega švedskega avtorja Jonasa Jonassona in pripoveduje o idealizmu in fanatizmu, o gangsterjih in podjetnikih, o senzacionalizmu in duhovnosti. Avtor, ki je navdušil s prvencem Stoletnik, ki je zlezel skozi okno in izginil ter Analfabetko, ki je obvladala računstvo, nas tokrat zasvoji z briljantno satiro o vrednotah modernega sveta. Trije simpatični liki se precej uspešno ukvarjajo s kriminalnimi storitvami in posli cvetijo dokler Morilec Anders nepričakovano ne odkrije Jezusa. Roman je prevedla Tina Štrancar, ilustracija na naslovnici knjige je delo Polone Pačnik.

Za konec pa še navdihujoči in očarljivi prvenec britanske pisateljice Rachel Joyce Nenavadno romanje Harolda Frya, ki je bil nominiran za nagrado man booker, revija Washington Post pa ga je uvrstila na seznam najboljših knjig leta 2012. Knjigo je prevedla Neža Božič. Pred kratkim upokojeni Harold Fry živi v majhni angleški vasici z ženo, ki ji gre očitno na živce vse, kar Harold naredi. Njuno življenje je dolgočasna rutina, dan je podoben dnevu. Potem pa nekega jutra Harold prejme pismo ženske, ki je ni videl ali slišal že zadnjih dvajset let. Harold ji sprva namerava odgovoriti le s kratkim sporočilom, ko pa stoji pred poštnim nabiralnikom, se naenkrat premisli. Odloči se, da ji mora pismo izročiti osebno. Tako se začne njegovo romanje.

Kup dobrih knjig, zato vas vabimo, da čim prej zagrizete vanje in o njih poveste še komu.

Na fotografiji: Knjižne novosti so predstavile (od leve proti desni): Neža Božič, Nataša Müller, Sanja Janša, Veronika Rot, Tina Štrancar in Polona Pačnik.  

Spletno nakupovalno središče MK

Emka.si

Pridružite se nam na Facebooku

FacebookVabljeni v skupino ljubiteljev branja Radi beremo!

Mladinska knjiga Založba d.d.
Slovenska 29
1000 Ljubljana

E-naslov: info@mladinska.com
Telefon: 01 241 30 00

Postanimo prijatelji!

slika slika slika slika
slika slika slika slika

(c) Mladinska knjiga, vse materialne pravice so last Mladinske knjige.